ArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArrayArray BrainModular BrainModular Users Forum 2009-09-03T08:24:58+02:00 https://brainmodular.com/forums/app.php/feed/topic/1238 2009-09-03T08:24:58+02:00 2009-09-03T08:24:58+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=10073#p10073 <![CDATA[manual french translation]]> merci !

Statistics: Posted by nay-seven — 03 Sep 2009, 08:24


]]>
2009-09-03T00:03:04+02:00 2009-09-03T00:03:04+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=10071#p10071 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by ethnix73 — 03 Sep 2009, 00:03


]]>
2009-06-29T18:10:31+02:00 2009-06-29T18:10:31+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9549#p9549 <![CDATA[manual french translation]]>
pareil pour le "modules reference "....

ne pas se fier à l'apparence , le document sera bien imprimé sur fond Blanc...;-)

Statistics: Posted by nay-seven — 29 Jun 2009, 18:10


]]>
2009-06-29T17:50:12+02:00 2009-06-29T17:50:12+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9548#p9548 <![CDATA[manual french translation]]>
où est ce qu'on peut télécharger ce manuel en français ?
bravo et merci pour ce beau et long travail

gérald

Statistics: Posted by gercha1 — 29 Jun 2009, 17:50


]]>
2009-06-29T13:55:41+02:00 2009-06-29T13:55:41+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9545#p9545 <![CDATA[manual french translation]]> Bravo et merci beaucoup.

Statistics: Posted by Plaf — 29 Jun 2009, 13:55


]]>
2009-06-20T18:39:31+02:00 2009-06-20T18:39:31+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9459#p9459 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by 23fx23 — 20 Jun 2009, 18:39


]]>
2009-06-20T18:29:42+02:00 2009-06-20T18:29:42+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9458#p9458 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by nay-seven — 20 Jun 2009, 18:29


]]>
2009-06-20T17:47:20+02:00 2009-06-20T17:47:20+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9457#p9457 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by 23fx23 — 20 Jun 2009, 17:47


]]>
2009-06-20T11:47:48+02:00 2009-06-20T11:47:48+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9455#p9455 <![CDATA[manual french translation]]> ) du truc
peut être rajouter ( dans le A and B par exemple ) :

lire verticalement , exemple ici : si A=1 et B = 1 alors sortie = 1

?

Statistics: Posted by nay-seven — 20 Jun 2009, 11:47


]]>
2009-06-20T00:08:52+02:00 2009-06-20T00:08:52+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9451#p9451 <![CDATA[manual french translation]]> c vrai pour les logical, j'ai tenté un truc, je pense c déja mieux..

Statistics: Posted by 23fx23 — 20 Jun 2009, 00:08


]]>
2009-06-19T23:46:39+02:00 2009-06-19T23:46:39+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9449#p9449 <![CDATA[manual french translation]]> les explications 0 1 sont sur une seule ligne ( ou alors ça vient de chez moi..? ) et du coup ça ne veut rien dire...
regarder dans le browser d'usine et faite " show info " vous aurez la bonne disposition..
ou alors on fait un screenshot...

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 23:46


]]>
2009-06-19T22:29:13+02:00 2009-06-19T22:29:13+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9448#p9448 <![CDATA[manual french translation]]> version anglaise et fancaise pour le module array:

La valeur de réinitialisation est appliquée quand le bouton reset est pressé ou quand l'utilisateur effectue un [shift+click] sur le panneau.

ce n'est pas plutot (ctrl) click pour le reset...?

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 22:29


]]>
2009-06-19T21:10:18+02:00 2009-06-19T21:10:18+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9447#p9447 <![CDATA[manual french translation]]>
sinon
relecture faite jusqu'à "Modules de contrôle de l'interface (Interface control)"
je vais manger un morceau..

sinon, j'ai mis de petits jpg pour les log et exp ( en doutant de moi car je trouve des résultats inverses sur le web..donc à vérifier senso...

@ethnix sinon, j'ai traduit le trace value :
en gros ce module envoie n'importe quelles suite de données dans la console d'usine
exemple , tu relie un modules line , tu dessine une courbe et tu fait play , ensuite tu ouvre la console et cela te permets de faire un copier coller de ces valeurs..
dis moi si c'est pas clair..;-)

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 21:10


]]>
2009-06-19T19:39:49+02:00 2009-06-19T19:39:49+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9444#p9444 <![CDATA[manual french translation]]>
scroll noun rouleau m. scroll down:
~ down (person) faire défiler de haut en bas;
~ down [sth] faire défiler [qch] de haut en bas (document).
scroll up:
~ up (person) faire défiler de bas en haut;
~ up [sth] faire défiler [qch] de bas en haut (document).

'TO SCROLL' found in these entries:
French:
défiler

Statistics: Posted by grabbs — 19 Jun 2009, 19:39


]]>
2009-06-19T19:16:20+02:00 2009-06-19T19:16:20+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9442#p9442 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by ethnix73 — 19 Jun 2009, 19:16


]]>
2009-06-19T19:00:10+02:00 2009-06-19T19:00:10+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9441#p9441 <![CDATA[manual french translation]]> "La valeur numérique grandit doucement sur le coté gauche, et de plus en plus vite vers le coté droit."
je pensais que l'on pourrai remplacer " coté gauche " par "début de la courbe " et fin de la courbe , ,comme ça on reste dans l'idée de temps...?..
quitte à mettre un petit jpg...?

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 19:00


]]>
2009-06-19T18:12:08+02:00 2009-06-19T18:12:08+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9439#p9439 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 18:12


]]>
2009-06-19T15:19:18+02:00 2009-06-19T15:19:18+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9438#p9438 <![CDATA[manual french translation]]>
il semble aussi qu'il y ai des modules qui ont disparus, remplacé depuis (pich tracker), ya aussi des nouveaux (roll array),
que je n'ai pas implementé, peut etre d'abord on recheck se qui à été fait et on fait un point.
bien joué etnix, g vu le temps que ça prenais et t'a abattu une vraiment grosse masse de taf à toi tout seul, mais tu doit etre un expert maintenant :)

martignasse: chelou g un mess qu'a disparu, jte remerciais toi et senso pour cette 4.22 excellente..

edit oops jplane il a pas été supp.. :)

Statistics: Posted by 23fx23 — 19 Jun 2009, 15:19


]]>
2009-06-19T13:10:46+02:00 2009-06-19T13:10:46+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9437#p9437 <![CDATA[manual french translation]]>
Je pense qu'il faudrait vérifier les liens HTML. Je les ai modifiés dans les dernières traductions uniquement (à partir d'interface design). Apparemment, dans le manuel c'est fait...

Une petite question:
1) Peut on modifier le panneau Main Wiki pages, afin que les liens pointent directement sur les traductions éffectués; plutot que de devoir cliquer sur "fr" à chaque fois?


Maintenant, il restera à traduire les légendes des images...

Souvent, j'ai mis lenom en anglais entre parenthèse. En effet, si Usine reste en anglais, je pense qu'il n'y a pas d'intérêt à tout traduire.

Statistics: Posted by ethnix73 — 19 Jun 2009, 13:10


]]>
2009-06-19T03:49:56+02:00 2009-06-19T03:49:56+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9433#p9433 <![CDATA[manual french translation]]> bon normalement analyse terminée, reste a rechecker g pas encore relu.
martignasse: faut b1 vous remercier pour ce que vous avez fait avec senso , vraiment excellente cette 4.22.

Statistics: Posted by 23fx23 — 19 Jun 2009, 03:49


]]>
2009-06-18T23:26:07+02:00 2009-06-18T23:26:07+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9430#p9430 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by ethnix73 — 18 Jun 2009, 23:26


]]>
2009-06-18T23:11:29+02:00 2009-06-18T23:11:29+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9429#p9429 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by 23fx23 — 18 Jun 2009, 23:11


]]>
2009-06-18T22:15:17+02:00 2009-06-18T22:15:17+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9428#p9428 <![CDATA[manual french translation]]> ok pour finesse

Statistics: Posted by ethnix73 — 18 Jun 2009, 22:15


]]>
2009-06-18T21:38:54+02:00 2009-06-18T21:38:54+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9426#p9426 <![CDATA[manual french translation]]>
chapeau bas, vous assurez un max :cool:

Statistics: Posted by martignasse — 18 Jun 2009, 21:38


]]>
2009-06-18T21:11:18+02:00 2009-06-18T21:11:18+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9425#p9425 <![CDATA[manual french translation]]> on efface..?

sinon, pour "sharpness" je propose " finesse"..?

relecture faite pour :
audio
data
midi

Statistics: Posted by nay-seven — 18 Jun 2009, 21:11


]]>
BrainModular BrainModular Users Forum 2009-09-03T08:24:58+02:00 https://brainmodular.com/forums/app.php/feed/topic/1238 2009-09-03T08:24:58+02:00 2009-09-03T08:24:58+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=10073#p10073 <![CDATA[manual french translation]]> merci !

Statistics: Posted by nay-seven — 03 Sep 2009, 08:24


]]>
2009-09-03T00:03:04+02:00 2009-09-03T00:03:04+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=10071#p10071 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by ethnix73 — 03 Sep 2009, 00:03


]]>
2009-06-29T18:10:31+02:00 2009-06-29T18:10:31+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9549#p9549 <![CDATA[manual french translation]]>
pareil pour le "modules reference "....

ne pas se fier à l'apparence , le document sera bien imprimé sur fond Blanc...;-)

Statistics: Posted by nay-seven — 29 Jun 2009, 18:10


]]>
2009-06-29T17:50:12+02:00 2009-06-29T17:50:12+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9548#p9548 <![CDATA[manual french translation]]>
où est ce qu'on peut télécharger ce manuel en français ?
bravo et merci pour ce beau et long travail

gérald

Statistics: Posted by gercha1 — 29 Jun 2009, 17:50


]]>
2009-06-29T13:55:41+02:00 2009-06-29T13:55:41+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9545#p9545 <![CDATA[manual french translation]]> Bravo et merci beaucoup.

Statistics: Posted by Plaf — 29 Jun 2009, 13:55


]]>
2009-06-20T18:39:31+02:00 2009-06-20T18:39:31+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9459#p9459 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by 23fx23 — 20 Jun 2009, 18:39


]]>
2009-06-20T18:29:42+02:00 2009-06-20T18:29:42+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9458#p9458 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by nay-seven — 20 Jun 2009, 18:29


]]>
2009-06-20T17:47:20+02:00 2009-06-20T17:47:20+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9457#p9457 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by 23fx23 — 20 Jun 2009, 17:47


]]>
2009-06-20T11:47:48+02:00 2009-06-20T11:47:48+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9455#p9455 <![CDATA[manual french translation]]> ) du truc
peut être rajouter ( dans le A and B par exemple ) :

lire verticalement , exemple ici : si A=1 et B = 1 alors sortie = 1

?

Statistics: Posted by nay-seven — 20 Jun 2009, 11:47


]]>
2009-06-20T00:08:52+02:00 2009-06-20T00:08:52+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9451#p9451 <![CDATA[manual french translation]]> c vrai pour les logical, j'ai tenté un truc, je pense c déja mieux..

Statistics: Posted by 23fx23 — 20 Jun 2009, 00:08


]]>
2009-06-19T23:46:39+02:00 2009-06-19T23:46:39+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9449#p9449 <![CDATA[manual french translation]]> les explications 0 1 sont sur une seule ligne ( ou alors ça vient de chez moi..? ) et du coup ça ne veut rien dire...
regarder dans le browser d'usine et faite " show info " vous aurez la bonne disposition..
ou alors on fait un screenshot...

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 23:46


]]>
2009-06-19T22:29:13+02:00 2009-06-19T22:29:13+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9448#p9448 <![CDATA[manual french translation]]> version anglaise et fancaise pour le module array:

La valeur de réinitialisation est appliquée quand le bouton reset est pressé ou quand l'utilisateur effectue un [shift+click] sur le panneau.

ce n'est pas plutot (ctrl) click pour le reset...?

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 22:29


]]>
2009-06-19T21:10:18+02:00 2009-06-19T21:10:18+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9447#p9447 <![CDATA[manual french translation]]>
sinon
relecture faite jusqu'à "Modules de contrôle de l'interface (Interface control)"
je vais manger un morceau..

sinon, j'ai mis de petits jpg pour les log et exp ( en doutant de moi car je trouve des résultats inverses sur le web..donc à vérifier senso...

@ethnix sinon, j'ai traduit le trace value :
en gros ce module envoie n'importe quelles suite de données dans la console d'usine
exemple , tu relie un modules line , tu dessine une courbe et tu fait play , ensuite tu ouvre la console et cela te permets de faire un copier coller de ces valeurs..
dis moi si c'est pas clair..;-)

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 21:10


]]>
2009-06-19T19:39:49+02:00 2009-06-19T19:39:49+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9444#p9444 <![CDATA[manual french translation]]>
scroll noun rouleau m. scroll down:
~ down (person) faire défiler de haut en bas;
~ down [sth] faire défiler [qch] de haut en bas (document).
scroll up:
~ up (person) faire défiler de bas en haut;
~ up [sth] faire défiler [qch] de bas en haut (document).

'TO SCROLL' found in these entries:
French:
défiler

Statistics: Posted by grabbs — 19 Jun 2009, 19:39


]]>
2009-06-19T19:16:20+02:00 2009-06-19T19:16:20+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9442#p9442 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by ethnix73 — 19 Jun 2009, 19:16


]]>
2009-06-19T19:00:10+02:00 2009-06-19T19:00:10+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9441#p9441 <![CDATA[manual french translation]]> "La valeur numérique grandit doucement sur le coté gauche, et de plus en plus vite vers le coté droit."
je pensais que l'on pourrai remplacer " coté gauche " par "début de la courbe " et fin de la courbe , ,comme ça on reste dans l'idée de temps...?..
quitte à mettre un petit jpg...?

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 19:00


]]>
2009-06-19T18:12:08+02:00 2009-06-19T18:12:08+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9439#p9439 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by nay-seven — 19 Jun 2009, 18:12


]]>
2009-06-19T15:19:18+02:00 2009-06-19T15:19:18+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9438#p9438 <![CDATA[manual french translation]]>
il semble aussi qu'il y ai des modules qui ont disparus, remplacé depuis (pich tracker), ya aussi des nouveaux (roll array),
que je n'ai pas implementé, peut etre d'abord on recheck se qui à été fait et on fait un point.
bien joué etnix, g vu le temps que ça prenais et t'a abattu une vraiment grosse masse de taf à toi tout seul, mais tu doit etre un expert maintenant :)

martignasse: chelou g un mess qu'a disparu, jte remerciais toi et senso pour cette 4.22 excellente..

edit oops jplane il a pas été supp.. :)

Statistics: Posted by 23fx23 — 19 Jun 2009, 15:19


]]>
2009-06-19T13:10:46+02:00 2009-06-19T13:10:46+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9437#p9437 <![CDATA[manual french translation]]>
Je pense qu'il faudrait vérifier les liens HTML. Je les ai modifiés dans les dernières traductions uniquement (à partir d'interface design). Apparemment, dans le manuel c'est fait...

Une petite question:
1) Peut on modifier le panneau Main Wiki pages, afin que les liens pointent directement sur les traductions éffectués; plutot que de devoir cliquer sur "fr" à chaque fois?


Maintenant, il restera à traduire les légendes des images...

Souvent, j'ai mis lenom en anglais entre parenthèse. En effet, si Usine reste en anglais, je pense qu'il n'y a pas d'intérêt à tout traduire.

Statistics: Posted by ethnix73 — 19 Jun 2009, 13:10


]]>
2009-06-19T03:49:56+02:00 2009-06-19T03:49:56+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9433#p9433 <![CDATA[manual french translation]]> bon normalement analyse terminée, reste a rechecker g pas encore relu.
martignasse: faut b1 vous remercier pour ce que vous avez fait avec senso , vraiment excellente cette 4.22.

Statistics: Posted by 23fx23 — 19 Jun 2009, 03:49


]]>
2009-06-18T23:26:07+02:00 2009-06-18T23:26:07+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9430#p9430 <![CDATA[manual french translation]]>

Statistics: Posted by ethnix73 — 18 Jun 2009, 23:26


]]>
2009-06-18T23:11:29+02:00 2009-06-18T23:11:29+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9429#p9429 <![CDATA[manual french translation]]> Statistics: Posted by 23fx23 — 18 Jun 2009, 23:11


]]>
2009-06-18T22:15:17+02:00 2009-06-18T22:15:17+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9428#p9428 <![CDATA[manual french translation]]> ok pour finesse

Statistics: Posted by ethnix73 — 18 Jun 2009, 22:15


]]>
2009-06-18T21:38:54+02:00 2009-06-18T21:38:54+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9426#p9426 <![CDATA[manual french translation]]>
chapeau bas, vous assurez un max :cool:

Statistics: Posted by martignasse — 18 Jun 2009, 21:38


]]>
2009-06-18T21:11:18+02:00 2009-06-18T21:11:18+02:00 https://brainmodular.com/forums/viewtopic.php?t=1238&p=9425#p9425 <![CDATA[manual french translation]]> on efface..?

sinon, pour "sharpness" je propose " finesse"..?

relecture faite pour :
audio
data
midi

Statistics: Posted by nay-seven — 18 Jun 2009, 21:11


]]>